jueves, 15 de noviembre de 2012

RONALDO WROBEL, Traduciendo a Hannah






Autor: Ronaldo Wrobel
Título: Traduciendo a Hannah
IBN: 978-84-15608-17-2
Editorial: Alevosía
224 páginas
18’95€
.












Sinopsis proporcionada por la Editorial Alevosía:

Mientras el mundo se dirige sin remedio hacia la Segunda Guerra Mundial, en Brasil acaba de fracasar una revuelta comunista, y existe además el temor a que los inmigrantes alemanes asentados en el sur se alineen con los nazis; con el país lleno de espías y confidentes, el régimen de Getúlio Vargas intenta controlar todas las comunicaciones y va a la caza de espías y subversivos.
El zapatero polaco Max Kutner es un hombre serio y tradicional que es arrancado de la tranquilidad de su taller para colaborar con la policía, traduciendo la correspondencia de los inmigrantes judíos como él en busca de mensajes cifrados. Y es que él oculta su propio secreto, y no le interesa estar a mal con las fuerzas del orden... Así, a través de la lectura clandestina de las cartas de los demás, Max conoce las vidas íntimas de todos sus convecinos y se enamora perdidamente de Hannah, una misteriosa joven que se cartea con su hermana Guita, residente en Argentina.
Pero ¿quién es Hannah? Max la buscará por todo Río...Ese será el inicio de una apasionante historia de amor y espionaje, de trama vertiginosa y envolvente, ambientada en una época y una ciudad donde cualquier cosa puede pasar y donde traducir a Hannah se convierte en un desafío tan grande e incontrolable como los sentimientos del zapatero.


Ronaldo Wrobel es escritor y abogado. Nacido en 1968 en Río de Janeiro en una familia de origen judío, hecho que ha influido notablemente en su obra. Además de escribir Traduciendo a Hannah es también autor de la novela Propósitos de la casualidad, de los cuentos reunidos en La raíz cuadrada y otras historias y de Nuestras fiestas. Además ha escrito guiones y tiene una columna mensual en la revista Menorah.
Traduciendo a Hannah
ha cosechado un enorme éxito en Brasil, es su primera novela publicada al castellano además de ser finalista en el premio Sao Paulo de Literatura en la categoría “Mejor libro del año”.


La sinopsis resume perfectamente el argumento de esta novela, Max Kutner llega a Brasil huyendo de un Polonia convulsa y bajo un nombre que no es el suyo.  A lo largo del libro acabamos conociendo ciertos aspectos de su biografía, pero nunca nos desvelan su nombre real. El hecho de ocultar la verdadera identidad de Max  y si  a esto le sumamos el capítulo final del libro con el que el autor cierra la historia, me ha llevado a pensar que a lo mejor solo hay una parte de ficción, y es fruto de una vida real.

Lo que empieza siendo la historia de Max Kutner, un zapatero que al traducir las cartas que los judíos envían a sus familiares y amigos, se acaba enamorando de “Hannah a secas”, Hannah sin más, acaba siendo la historia de Hannah. Ella no es la persona que él ha idealizado, es un personaje que el autor crea con un aire enigmático, una personalidad fuerte, una belleza abrumadora, una inteligencia sutil y una vida tortuosa que esconde detrás de una imagen virtuosa.

La lectura de Traduciendo a Hannah me ha hecho dedicar más atención de lo habitual a la lectura y alguna que otra vez he tenido que releer un párrafo para entender qué me quería transmitir. Me ha costado seguir el ritmo marcado por el autor y los saltos entre personajes no me lo han facilitado, en ciertos momentos sobre todo cuando el personaje sobre el que se narraba era Hannah la historia a mi parecer tenía más sentido se cuenta de una forma distinta, pero al personaje creado como Max no he conseguido acabar de entenderlo.

La historia resulta interesante y a su vez original, es una mezcla entre espionaje, prostitución, tráfico de intereses e historia de amor, en este sentido me ha sorprendido. Este es un libro para aquellos que disfruten con otras formas de narrar la historia, y los ritmos interrumpidos.

Agradecemos a la Editorial Alevosía el ejemplar del libro Traduciendo a Hannah que nos ha facilitado.









23 comentarios:

  1. No conocía este libro ni este autor pero me los apunto en pendientes de leer porque tiene muy buena pinta. Saludos
    Sandra
    http://palabrasquehablandehistoria.blogspot.com.es/

    ResponderEliminar
  2. Habia oido mencionar el libro, pero no habia leido ninguna reseña aun. Por lo que cuentas, tengo que estar en un buen momento de concentracion para poder disfrutar de la novela, asi que lo dejo apuntado con interrogante para despues. Besos!

    ResponderEliminar
  3. No conocía este libro. Me he quedado con la sensación de que es algo denso y su lectura necesita una concentración especial así que ahora mismo no me vendría bien.

    ResponderEliminar
  4. Es una pena que una historia tan buena no esté bien contada. Sólo por la sinopsis de la editorial, que no está muy bien escrita, ya veo que no debe ser sencillo de leer. No me lo apunto.

    Besos

    ResponderEliminar
  5. Tengo ganas de leer este libro a pesar de esos saltos de ritmo que señalas, el argumento me atrae mucho
    besos

    ResponderEliminar
  6. Que buena pinta...me suena de ver la portada en algún sitio, pero no recordaba el argumento, pena que no te llegara del todo por culpa del ritmo de la historia.

    ResponderEliminar
  7. No lo conocía pero el argumento tampoco me ha llamado mucho la atención. Este no me lo apunto.

    Gracias por la reseña

    D.

    ResponderEliminar
  8. Ya leí alguna reseña o publicación sobre este libro y la verdad que me llamó mucho porque Brasil me atrae taaaanto.

    Lo tengo apuntadito a ver si le llega su turno.

    Estamos leyendo el mismo libro ahora, yo estoy enganchadita perdida!!!

    Un besazo

    ResponderEliminar
  9. El argumento me llamó la atención y lo que cuentas de la concentración, sería cuestión de elegir un buen momento para ponerse con su lectura, yendo ya sobre aviso, no lo descarto.
    Besos

    ResponderEliminar
  10. El argumento parece interesante y a veces si la historia atrapa esos pequeños fallos que comentas no son tan importantes.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  11. Mmm el tema creo que me gustaría pero el conjunto no acaba de llenarme...sobre todo esos cambios de ritmo.
    Un beso!

    ResponderEliminar
  12. Qué ganas de leerlo!!! desde que lo vi en el blog de Pakiko, estoy deseando hacerme con este libro. Besillos

    ResponderEliminar
  13. No sé qué pensar, no me convence mucho... Esperaré más reseñas, para descartarla o no para el futuro. 1beso!

    ResponderEliminar
  14. Pues a pesar de esa fata de ritmo en la historia, el argumento me llama mucho, así que caerá, tarde o temprano.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  15. Pese a los peros no te voy a decir que no lo leeré porque lo tengo. Y gracias a tu reseña lo afrontaré con otros ojos y puede que lo disfrute más que de haber esperado una lectura facilona y llevarme el chasco. Ya te contaré.

    ResponderEliminar
  16. Me atraía mucho este libro, pero no veo su lectura apropiada en el transporte público que es donde más tiempo leo. Un beso.

    ResponderEliminar
  17. Por suerte cada lector tendrá su punto de vista de esta novela, y la verdad es que estaríamos encantadas de conocer los vuestros una vez leída. Ya que es de esos libros en los que dudas si es tu forma de interpretarlo o es la manera que tienen de escribir el autor o que no te ha acabado de llenar.

    Muchas gracias por vuestros comentarios!

    ResponderEliminar
  18. Me llama bastante y espero poder llegar a leerla algún día.

    Besos.

    ResponderEliminar
  19. Lo tenía en pendiente de leer, pero como ahora necesito lecturas amenas creo que lo voy a dejar esperar un tiempecito. Besos.

    ResponderEliminar
  20. Lo tengo apuntado, pero como mi lista de pendientes es larga y ahora necesito lecturas amenas, creo que lo voy a dejar un tiempecito aparcado. Besos.

    ResponderEliminar
  21. Odio los ritmos interrumpidos. Incluso cuando los hace una grande de las letras como Almudena Grandes. Claro que a ella si estoy dispuesto a perdonarla, pero con otro autor... no me atrevo

    ResponderEliminar
  22. Lo tengo apuntado por otra reseña que leí que lo ponía bastante bien =)

    Besotes

    ResponderEliminar
  23. La portada no me llama tanto pero la trama me ha encantado y tengo mucha curiosidad por el libro. Lo tendré en cuenta por si puede caer en mis manos.

    ResponderEliminar

Related Posts with Thumbnails